Перевод Н. Рыковой
Чтоб жить достойно, мудро, ясно,
 Готов любить я всей душой
 Волненье, трепет, свет и зной
 В сердцах людей и на земле прекрасной.
Прошла зима, вот март, затем апрель
 И лета раннего блаженный, легкий хмель.
Глициния цветет, и в солнечном пожаре
 Сиянья радуги алей, желтей, синей;
 Рои мельчайших тварей
 Кишат и трудятся на ней.
О, этот блеск мелькнувшего крыла,
 И тела тонкая игла,
 Их лапки, щупальца и спинки,
 Когда, усевшись на травинке,
 Они почиститься спешат!
Проворные движенья точны,
 И переливен панцирь их непрочный,
 Как струи, что уносит водопад.
В мои глаза, как отраженье,
 Они вошли, и вот — они во мне
 Живут.
 О, игры их и в гущине
 Лиловых гроздей там и тут
 Их битв и их любви звенящее движенье!
За ними к свету тянется мечта.
 Пылинки жизни, брызги золотые, —
 Я отвожу от них напасти злые:
 И клей на палочках и алчность воробьев
 Я нынче бдительный защитник их трудов;
 Я мастер и люблю хорошую работу:
 Гляжу — из ничего у них возникло что-то —
 Постройка хрупкая. Гляжу, как их полет
 Уверен, как умно рассчитаны усилья.
 Исчезли, — кажется, под самый небосвод,
 До самых звезд домчать их могут крылья.
В саду — и пир лучей, и пляска звонких ос,
 И свежесть мягкая в тенистом полумраке,
 Дорожки длинные и ясные, и роз
 Кусты кудрявятся, и тяжко никнут маки.
 Теперь, когда июнь на дерне молодом
 По склонам солнечным себе устроил ложе, —
 На веки тонкие здесь лепестки похожи,
 Насквозь пронизанные светом и теплом.
И самый скромный лист и пестик в чаще сада
 Так строго вырезаны, с четкостью такой,
 Что весь немой
 Восторг ума и жадность взгляда
 Я отдал им влюбленною душой.
Потом июльских дней отполыхает пламя,
 Устанет солнце. Впереди
 Маячит осень. Робкими шагами
 Подходят первые дожди,
 Цветов сияющих касаясь осторожно.
 Нам тоже, наклонясь, уста приблизить можно
 К их венчикам, и мы, целуя прелесть их,
 Где столько радости и тайны сокровенной,
 Целуем пламенно в избытке сил живых
 Уста самой земли священной.
Букашки, лепестки, побеги вольных трав
 Плетут своей густой, кишащей жизни сети
 В моем селении, в саду, среди дубрав,
 Мой домик пеленой прозрачной обмотав;
 В полудни жаркие и в предвечернем свете
 По окнам у меня и над моим крыльцом
 Они волнуются, жужжат и входят в дом;
 И даже вечером все трепетанья эти
 Так внятно слышу я, что сердцем и умом
 Жить начинаю в самой гуще их
 Влечений страстных и слепых.
Меня окутали мильоном крыл блестящих,
 Из ветра, дождика и света состоящих,
 Букашки хрупкие и нежные цветы.
 Мой дом — гнездо: в него как будто рвешься ты,
 О все живущее короткой жизнью лета!
 В природе я ищу созвучного ответа
 У солнца гордого и слабого стебля.
 Тычинку и зерно, что нам родит земля,
 Благоговейными движеньями беру я.
 Я растворен во всем. Я — плещущие струи,
 Я — темная листва, я — сонных веток дрожь,
 Я — почва влажная, еще в росе прохладной,
 Я — травы тех канав, куда кидаюсь, жадный
 И пьяный радостью, пронзающей, как нож.

