Перевод В. Брюсова
Лобзанья мертвые годов минувших
 Оставили печать на дорогих чертах;
 Поблекло много роз и на твоих щеках
 Под строгим ветром лет мелькнувших;
Твои уста и ясные глаза
 Не блещут больше молнией летучей,
 И над твоим челом не виснет тучей
 Твоя густая черная коса;
И руки милые, с задумчивым мерцаньем
 На пальцах, никогда уже не льнут ко мне,
 Чтоб целовать, мой лоб в минутном сне,
 Как утро мхи целует с трепетаньем;
И тело юное, то тело, что мечтой
 Я украшал с волнением когда-то,
 Уже не дышит свежестью и мятой,
 И плечи не сравню я с ивой молодой.
Все гибнет и — увы! — все блекнет миг за мигом,
 И даже голос твой как будто изменен.
 Как зрелый мак, твой стройный стан склонен,
 И юность поддалась невидимым веригам!
И все ж моя душа, верна, твердит тебе:
 Что мне до бега лет, назначенных судьбе!
 Я знаю, что никто во всей вселенной
 Не изменит восторженной мечты,
 И для любви, глубокой, неизменной,
 Не значат ничего прикрасы красоты!

