Перевод Е. Полонской
Во всю длину шпалер тянулся веток ряд.
 На них зажглись плодов пунцовые уборы,
 Подобные шарам, что в сумерки манят
 На сельских ярмарках завистливые взоры.
И двадцать долгих лет, хотя стегал их град,
 Хотя мороз кусал в предутреннюю пору,
 Цепляясь что есть сил за выступы оград,
 Они вздымались вверх, все выше, выше в гору.
Теперь их пышный рост всю стену обволок.
 Свисают с выступов и яблоки и груши,
 Блестя округлостью румяных сочных щек.
Пускает ствол смолу из трещинок-отдушин,
 А корни жадные поит внизу ручей,
 И листья — как гурьба веселых снегирей.
> 

