Перевод В. Брюсова
Бессмыслица растет, как роковой цветок
 На черноземе чувств, желаний, дум гниющих.
 Героев тщетно ждать, спасителей грядущих,
 И в разуме родном коснеть — наш горький рок!
Иду к безумию, к его сияньям белым,
 К сияньям лунных солнц, так странных в полдень нам,
 К далеким отзвукам, в которых гул и гам,
 И лай багряных псов за призрачным пределом.
Озера роз в снегу, и птицы в облаках,
 На перьях ветерка присевшие, летая;
 Пещеры вечера и жаба золотая,
 Задвинувшая даль, у входа на часах;
Клюв цапли, в пустоту разинутый безмерно,
 В луче дрожащая недвижно мошкара;
 Бессильное тик-так, беспечная игра…
 Смерть сумасшедшего, — тебя я понял верно!
> 


Чудесный рассказ