Перевод В. Брюсова
Скажите мне, чей шаг
 Из тысячи шагов, идущих, проходящих
 По всем путям, в полях и в чащах, —
 Скажите мне, чей шаг
 Вдруг остановится, в час сумерек сквозящих,
 В моих дверях?
Я знаю, эти двери скромны
 И беден мой убогий дом,
 Но их заметит пешеход бездомный.
Не входит ли ко мне весь мир — тот, что кругом, —
 Едва свое окно я широко раскрою,
 Лучами, сумраком, и ветром, и теплом,
 Чтоб жить в моей мечте, делить восторг со мною!
Пусть умерла во мне та вера, что вела
 В амфитеатр — святых и мучеников Рима:
 Я в солнце верую, моя святыня — мгла,
 И ветер в жилы мне вливает мощь незримо!
Скажите мне, чей шаг
 Из тысячи шагов, идущих, проходящих
 По всем путям, в полях и в чащах, —
 Скажите мне, чей шаг
 Вдруг остановится, в час сумерек сквозящих,
 В моих дверях?
Сожму я руки дружески руками
 Того, кто так придет
 Откуда-то, бездомный пешеход,
 И пред тенями, под огнями,
 Звездящими высокий небосвод,
 Молчать мы будем от волненья,
 Молчанью веря наугад,
 Чтоб успокоить двух сердец биенье,
 У нас в груди стучащих в лад.
Кто будет он, не все равно ли, —
 Он любит ли всю жизнь, как я,
 И грудь его упором воли
 Таким ли дышит, как моя!
Как будет радостно обоим нам в те миги
 По-братски встретиться, и пламенно мечтать,
 И ждать, что мы найдем, как в нераскрытой книге,
 В другом — доверчиво и с гордой верой ждать!
 Друг другу нашу жизнь, всю жизнь мы перескажем,
 Стремясь к правдивости до глуби, до конца,
 Ошибки, горечи, тоску — в одно мы свяжем,
 Стирая между слов слезинки след с лица.
О, радость полная! О, острая отрада
 Делиться силами, и мужеством, и всем!
 И взором уходить во глубь себя затем,
 Что грузы нежности извлечь оттуда надо!
Двойной восторг в одно сольется так бескрайно
 (Двух, вдруг изведавших все счастье быть собой),
 Что оба взнесены мы будем в небо тайны,
 Где властвует любовь над мировой судьбой.
И вот —
 Перед окном вдвоем мы,
 Я и бездомный пешеход;
 И мы глядим в ночные водоемы,
 На звездный небосвод,
 Познав друг друга, в полноте слиянья,
 И с нами говорит весь мир в своем молчанье.
 Да, вся вселенная нам исповедь свою
 Приносит — звездами, лесами, и холмами,
 И ветром, что летит по зрелому жнивью,
 Играя по пути то пылью, то цветами.
 Мы слышим, как журчит в траве невидный ключ,
Как ветки серых ив поют над черным прудом;
 Нам внятен этот гимн: каким-то новым чудом
 Он полнит наш восторг, задумчив и певуч.
И нам так хорошо все чувствовать согласно,
 Гореть на пламени единого огня,
 И будущее в нас горит светло и страстно:
 В нас брезжит человек из завтрашнего дня!
Скажите ж мне, чей шаг
 Из тысячи шагов, идущих, проходящих
 По всем путям, в полях и в чащах, —
 Скажите мне, чей шаг
 Вдруг остановится, в час сумерек сквозящих,
 В моих дверях?

