Перевод В. Брюсова
— Откройте, люди, откройте дверь мне!
 Стучусь в окно я, стучусь в косяк.
 Откройте, люди! Я — зимний ветер,
 Из мертвых листьев на мне наряд.
— Входи свободно, холодный ветер,
 Живи всю зиму в печной трубе;
 Тебя мы знаем, тебе мы верим,
 Холодный ветер, привет тебе!
— Откройте, люди! Я — неустанный,
 В неверно-серой одежде дождь.
 Я чуть заметен в дали туманной,
 На фоне неба и голых рощ.
— Входи свободно, дождь неустанный,
 Входи, холодный, входи, глухой!
 Входите вольно, дождь и туманы,
 Есть много трещин в стене сырой.
— Откройте, люди, дверные болты,
 Откройте, люди! Я — белый снег.
 Все листья, ветер, в полях размел ты,
 Плащом я скрою их всех, их всех.
— Входи свободно под крики вьюги
 И лилий белых живой посев
 Разбрось щедрее по всей лачуге
 До самой печи, о белый снег!
Входите смело, снег, дождь и ветер,
 Входите, дети седой зимы!
 Мы, люди, любим и вас и север
 За скорбь, что с вами познали мы!

