(Р. Бернс)
Три короля из трех сторон
 Решили заодно:
 — Ты должен сгинуть, юный Джон
 Ячменное Зерно!
Погибни, Джон,- в дыму, в пыли,
 Твоя судьба темна!..
 И вот взрывают короли
 Могилу для зерна…
Весенний дождь стучит в окно
 В апрельском гуле гроз,-
 И Джон Ячменное Зерно
 Сквозь перегной пророс…
Весенним солнцем обожжен
 Набухший перегной,-
 И поветру мотает Джон
 Усатой головой…
Но душной осени дано
 Свой выполнить урок,-
 и Джон Ячменное Зерно
 От груза занемог…
Он ржавчиной покрыт сухой,
 Он — в полевой пыли.…
 — Теперь мы справимся с тобой!
 Ликуют короли…
Косою звонкой срезан он,
 Сбит с ног, повергнут в прах,
 И скрученный веревкой Джон
 Трясется на возах…
Его цепами стали бить,
 Кидали вверх и вниз
 И, чтоб вернее погубить,
 Подошвами прошлись…
Он в ямине с водой — и вот
 Пошел на дно, на дно…
 Теперь, конечно, пропадет
 Ячменное Зерно!..
И плоть его сожгли сперва,
 И дымом стала плоть.
 И закружились жернова,
 Чтоб сердце размолоть…
…………
 Готовьте благородный сок!
 Ободьями скреплен
 Бочонок, сбитый из досок,-
 И в нем бунтует Джон…
Три короля из трех сторон
 Собрались заодно,-
 Пред ними в кружке ходит Джон
 Ячменное Зерно.…
Ои брызжет силой дрожжевой,
 Клокочет и поет,
 Он ходит в чаше круговой,
 Он пену на пол льет….
Пусть не осталось ничего
 И твой развеян прах,
 Но кровь из сердца твоего
 Живет в людских сердцах!..
Кто, горьким хмелем упоен,
 Увидел в чаше дно —
 Кричи:
 — Вовек прославлен Джон
 Ячменное Зерно!..

