Мой муж — бухгалтер, скромный, тихий малый,
 Заботлив, добр, и мне неплохо с ним.
 Но все-таки когда-то я мечтала,
 Что мой избранник будет не таким.
Он виделся мне рослым и плечистым,
 Уверенно идущим по земле.
 Поэтом, музыкантом иль артистом
 С печатью вдохновенья на челе.
Нет, вы не улыбайтесь! Я серьезно.
 Мне чудился громадный, светлый зал
 И шум оваций, яростно и грозно
 К его ногам катящийся, как вал.
Или вот так: скворцы, веранда, лето,
 Я поливаю клумбы с резедой,
 А он творит. И сквозь окно порой
 Нет-нет и спросит у меня совета.
Вагон дремал под ровный стук колес…
 Соседка, чиркнув спичкой, закурила.
 Но пламени почти не видно было
 При пламенной косметике волос.
Одета ярко и не слишком скромно,
 Хорошенькое круглое лицо,
 В ушах подвески, на руке кольцо,
 Вишневый рот и взгляд капризно-томный.
Плывет закат вдоль скошенного луга,
 Чай проводник разносит не спеша,
 А дама все описывает друга,
 Которого ждала ее душа.
Чего здесь только нет: талант, и верность,
 И гордый профиль, и пушистый ус,
 И мужество, и преданность, и нежность,
 И тонкий ум, и благородный вкус…
Я промолчал. Слова нужны едва ли?!
 И все ж хотелось молвить ей сейчас:
 — Имей он все, о чем вы тут сказали,
 Он, может быть, и выбрал бы не вас…


остроумно. хорошие стихи
На эту тему как раз анекдот ходил когда то..
Очень вероятно, что в анекдот и было переложен смысл этого стихотворения.