О Lachrymarum fons, tenero sacros
Ducentium ortus ex animo: quater
Felix! in imo qui scatentem
Pectore te, pia Nympha, sensit.Gray, Poemata*.
Какая радость заменит былое светлых чар,
 Когда восторг былой истлел и отпылал пожар?
 И прежде чем с ланит сбежал румянец юных лет,
 Чувств первых, иссушен, поник в душе стыдливый цвет.
И тех, что носятся в волнах с обрывками снастей, —
 Ветр буйный мчит на риф вины иль в океан страстей.
 И коль в крушеньи счастья им остался цел магнит, —
 Ах, знать к чему, где скрылся брег, что их мечты маниn?
Смертельный холод их объял, мертвей, чем Смерть сама:
 К чужой тоске душа глуха, в своей тоске нема.
 Где слез ключи? Сковал мороз волну живых ключей!
 Блеснет ли взор — то светлый лед лучится из очей.
Сверкает ли речистый ум улыбчивой рекой
 В полночный час, когда вотще душа зовет покой, —
 То дикой силой свежий плющ зубцы руин обвил:
 Так зелен плющ! — так остов стен под ним и сер, и хил!
Когда б я чувствовал, как встарь, когда б я был — что
 был,
 И плакать мог над тем, что рок — умчал и я — забыл!
 Как сладостна в степи сухой и мутная струя, —
 Так слез родник меня б живил в пустыне бытия!
 _______________
* О, источник слез, двести священных восходов из нежной души;
 четырежды счастлив тот, кто чувствует в самой глубине сердца тебя, о чистая
 нимфа. Грей. Поэма (лат.).

