Прости! И если так судьбою
 Нам суждено — навек прости!
 Пусть ты безжалостна — с тобою
 Вражды мне сердца не снести.
Не может быть, чтоб повстречала
 Ты непреклонность чувства в том,
 На чьей груди ты засыпала
 Невозвратимо-сладким сном!
Когда б ты в ней насквозь узрела
 Все чувства сердца моего,
 Тогда бы, верно, пожалела,
 Что столько презрела его.
Пусть свет улыбкой одобряет
 Теперь удар жестокий твой:
 Тебя хвалой он обижает,
 Чужою купленной бедой.
Пускай я, очернен виною,
 Себя дал право обвинять,
 Но для чего ж убит рукою,
 Меня привыкшей обнимать?
И верь, о, верь! Пыл страсти нежной
 Лишь годы могут охлаждать:
 Но вдруг не в силах гнев мятежный
 От сердца сердце оторвать.
Твое то ж чувство сохраняет;
 Удел же мой — страдать, любить,
 И мысль бессменная терзает,
 Что мы не будем вместе жить.
Печальный вопль над мертвецами
 С той думой страшной как сравнять?
 Мы оба живы, но вдовцами
 Уже нам день с тобой встречать.
И в час, как нашу дочь ласкаешь,
 Любуясь лепетом речей,
 Как об отце ей намекаешь?
 Ее отец в разлуке с ней.
Когда ж твой взор малютка ловит, —
 Ее целуя, вспомяни
 О том, тебе кто счастья молит,
 Кто рай нашел в твоей любви.
И если сходство в ней найдется
 С отцом, покинутым тобой,
 Твое вдруг сердце встрепенется,
 И трепет сердца — будет мой.
Мои вины, быть может, знаешь,
 Мое безумство можно ль знать?
 Надежды — ты же увлекаешь:
 С тобой увядшие летят.
Ты потрясла моей душою;
 Презревший свет, дух гордый мой
 Тебе покорным был; с тобою
 Расставшись, расстаюсь с душой!
Свершилось все — слова напрасны,
 И нет напрасней слов моих;
 Но в чувствах сердца мы не властны,
 И нет преград стремленью их.
Прости ж, прости! Тебя лишенный,
 Всего, в чем думал счастье зреть,
 Истлевший сердцем, сокрушенный,
 Могу ль я больше умереть?


Чьи это переводы хоть бы указывали!
Перевод Ивана Козлова.