Прощай, смешная Ла-Валетта!
 Прощай, жара в преддверье лета!
 Прощай, дворец, пустой и скучный!
 Прощай, провинциал радушный!
 Прощай, торговец нерадивый!
 Прощай, народ многоречивый!
 Прощай, мой карантин, причина
 Злой лихорадки, злого сплина!
 Прощайте, улочек ступени
 (По вам взбираться нет терпенья.
 Прощайте, слухи (не дивись им:
 Наш пакетбот опять без писем).
 Прощай, мой Питер, ты не скоро
 Научишь танцевать майора.
 Прощай, театр, где отчего-то
 Нас, господа, брала зевота.
 Прощайте, местные кумиры!
 Прощайте, красные мундиры
 И лица красные военных,
 Самодовольных и надменных!
 Я еду, а когда — бог знает, —
 Туда, где выси дым пятнает,
 Где над домами вечный мрак,
 Где скверно так же — и не так.
Нет, не прощайте, до свиданья,
 Сыны лазурного сиянья!
 На Понта берегах спокойных
 Не помнят о вождях и войнах;
 Зато балы, кружки, обеды
 Для нас — бои, для дам — победы.
 (О Муза, каюсь, виноват
 И пошлой рифме сам не рад.)
Теперь помянем миссис Фрейзер.
 Но не забьет признаний гейзер:
 Когда бы я свой стих ценил
 Дороже этих вот чернил,
 Я строчки две без промедленья
 Ей преподнес бы в умиленье.
 Нет нужды! Жизнь ее светла,
 Давно приелась ей хвала
 За щедрость сердца, живость чувства
 И грациозность без искусства.
 Не ей, счастливой, благодать
 В досужих песенках искать.
Что ж, Мальта, раз ты приняла нас,
 Не мне бранить тебя за странность,
 На духоту твою сердиться,
 О гарнизонная теплица!
 Гляжу в окошко, озадачен,
 На что сей остров предназначен;
 Затем в моем уединенье
 Беру перо, берусь за чтенье,
 Глотаю горькое лекарство
 В усугубление мытарства,
 Ночной колпак тяну на лоб…
 О боже! Так и есть: озноб.

