(Огня, Воздуха, Земли и Воды, Саламандры, Зефира, Даскеты и Бреамы.)
Саламандра
Искры! Пламя! Рай без края!
Зефир
Свет и воздух! Здесь я — дома!
Даскета
В мрак привычный отступаю!
Бреама
Я — в пределы водоема!
Саламандра
Искры! Пламя! Рай без края!
 Ярким вихрем улетаю!
 В крыльях — силы постоянство,
 Чтобы покрывать пространство
 В одиночестве глубоком,
 Где опасности — под боком.
 Пусть отверзнутые веки
 Не закроются вовеки!
 Вижу тварей мириады:
 Люди, звери, рыбы, гады.
 Все — в страдании безумном,
 В страшном вареве битумном.
 Вырвись я за край гееннский,
 Вырвись с яростью вселенской,
 Сушью адскою злобесной
 Я разрушу край небесный,
 И тогда дождю и буре
 Не шуметь на верхотурье.
Зефир
Дух Огня! Уйди! Не балуй!
 Ты испортишь с песней шалой
 Мне султан, столбом торчащий,
 Из росинок состоящий,
 Тех, что в майские недели
 Пролились на Асфоделя.
 Дух Огня! Уйди! Не балуй!
Бреама
Дух Огня! Уйди! Не балуй!
 Глянь, Зефир, голубооко:
 Положила я в осоку
 Возле мяты и салата
 Урну хладную когда-то,
 И цветы от легкой встряски
 Подняли тревожно глазки,
 Как Царица, что бессонна
 От издевок Оберона.
 Дай любви мне! Уверяю:
 Я от страсти умираю!
Зефир
Упасу от доли жалкой!
 Первою клянусь фиалкой,
 Мы омоемся и прямо
 Двинем к западу, Бреама.
 Там жилье мое, сестрица,
 Там же — солнца колесница.
 Полетим в мои палаты,
 Занимающие сферы,
 Где повсюду — власть Венеры,
 Что скрывает лик лучистый
 Под вуалью серебристой.
 Тени из ее владенья
 Эльфам дарят сновиденья.
 Ты не бойся: сушь не выжжет
 Волос твой, что влагой брызжет.
 Тучи, неба кладовые,
 Копят капли дождевые.
 Будешь ты свежа, их емля
 Прежде, чем падут на землю
 И сбегут по склонам горным,
 Став потоком мутным, черным.
 Я любови беззаветной
 Страстью воздаю ответной!
Саламандра
Прочь, возлюбленная пара!
 Моего не троньте жара!
 Страшен мне ваш дух морозный:
 Жду опасности серьезной.
 О, Даскета, глаз гадючий,
 Слышишь почвы зов могучий?
 Побываем в пекле самом!
 Отомстим холодным дамам!
 Ящерица от рожденья,
 Я — твое сопровожденье
 При опасном нисхожденье!
Даскета
В лед ли, в пекло — за тобою
 Я пойду тропой любою.
 Светлый жар и холод мрака
 Принимаю одинако,
 Но, скажу по чести, Фея,
 Мне огонь стократ милее.
 Так отправимся скорее
 В край, где все горит и пышет,
 В край, где почва огне дышит.
 Прикажи, — и, глаз не щуря,
 Даже в огненную бурю
 Брошусь я, не размышляя.
Саламандра
О, Даскета, рай без края!
 Духи льда, лишь миг в запасе.
 Убирайтесь восвояси!
Даскета
Ты искрой вослед им брызни!
Зефир и Бреама
Прочь — во благо нашей жизни!
Саламандра
Пестуй хрупкие ледышки.
 Мы идем на пламя вспышки.
Даскета
Уводи меня в геенну,
 Дух Огня!
Бреама
Всенепременно
 Уведи, Зефир, Бреаму
 В край, где Веспер светит прямо
 И куда, назло туману,
 И дождю, и урагану,
 Шлет лучи свои упрямо!
Перевод Е.Фельдмана

