Жива в народе — и в глуши лесов,
 И в нищенском квартале — эта страсть:
 Любить добро, к великому припасть
 И славному воздать в конце концов.
«Единство цели», действия и слов, —
 Где истине, казалось, не попасть
 В пророки, — истинную правит власть
 И пристыжает алчущих дельцов.
Народная привязанность — вот щит
 Чудесный для высокого ума,
 Который зависти бежать велит
В тот самый хлев, откуда, как чума,
 Она и вышла. Вся страна стоит
 За правого, любуясь им сама.
Перевод А.Прокопьева
К нему же
И ныне гений на земле гостит:
 Тот с горних крыл совлек небесный лад,
 Озерный край, прохладу, водопад
 И Хелвеллин, где облако висит;
В тюрьме весна второго посетит,
 Улыбка роз, фиалок нежный взгляд;
 И третий — тверд, и он — свободы брат:
 Под шепот Рафаэля кисть летит.
Есть и другие, и призыв их нов.
 Грядущего отряд передовой,
 Они, они — иного сердца зов
В сей мир несут и слышат пульс иной.
 Так вслушайся в священный торг веков,
 Род смертных, и молчи, Господь с тобой.
Перевод А.Прокопьева

