О, вслушайся, — Флора вздохнула глубоко
 И роза открыла прелестное око.
 Дыханья вечернего чист аромат,
 В наряде лучистом блистает закат.
Давай устремимся к укромным полянам,
 В тенистые чащи, где в сумраке пьяном
 От пения фей чуткий воздух дрожит
 И сильф над закатным сияньем кружит.
Когда же тебя одолеет истома,
 На ложе из трав отнесу невесомо.
 Присяду в изножье, любовью дыша.
 В нежнейших словах изольется душа.
Столь тих будет шепот, что ненароком
 Поддашься Зефира игривым урокам.
 В объятьях моих очнешься от грез,
 Внимая тем клятвам, что я произнес.
Зачем упускать все блаженство мгновенья,
 Подобно глупцам, что бегут наслажденья!
 Даруй мне улыбку и легкой рукой
 Смятенное сердце мое успокой.
Перевод О.Кольцовой
> 

