Наложница старинного Тифона
 Взошла белеть на утренний помост,
 Забыв объятья друга, и корона
На ней сияла из лучистых звезд,
 С холодным зверем сходная чертами,
 Который бьет нас, изгибая хвост;
И ночь означила двумя шагами
 В том месте, где мы были, свой подъем,
 И даже третий поникал крылами,
Когда, с Адамом в существе своем,
 Я на траву склонился, засыпая,
 Там, где мы все сидели впятером.
В тот час, когда поет, зарю встречая,
 Касатка, и напев ее тосклив,
 Как будто скорбь ей памятна былая,
И разум наш, себя освободив
 От дум и сбросив тленные покровы,
 Бывает как бы веще прозорлив,
Мне снилось — надо мной орел суровый
 Навис, одетый в золотистый цвет,
 Распластанный и ринуться готовый,
И будто бы я там, где Ганимед,
 Своих покинув, дивно возвеличен,
 Восхищен был в заоблачный совет.
Мне думалось: «Быть может, он привычен
 Разить лишь тут, где он настиг меня,
 А иначе к добыче безразличен».
Меж тем, кругами землю осеня,
 Он грозовым перуном опустился
 И взмыл со мной до самого огня.
И тут я вместе с ним воспламенился;
 И призрачный пожар меня палил
 С такою силой, что мой сон разбился.
Не меньше вздрогнул некогда Ахилл,
 Водя окрест очнувшиеся веки
 И сам не зная, где он их раскрыл,
Когда он от Хироновой опеки
 Был матерью на Скир перенесен,
 Хотя и там его настигли греки, —
Чем вздрогнул я, когда покинул сон
 Мое лицо; я побледнел и хладом
 Пронизан был, как тот, кто устрашен.
Один Вергилий был со мною рядом,
 И третий час сияла солнцем высь,
 И море расстилалось перед взглядом.
Мой господин промолвил: «Не страшись!
 Оставь сомненья, мы уже у цели;
 Не робостью, но силой облекись!
Мы, наконец. Чистилище узрели:
 Вот и кругом идущая скала,
 А вот и самый вход, подобный щели.
Когда заря была уже светла,
 А ты дремал душой, в цветах почия
 Среди долины, женщина пришла,
И так она сказала: «Я Лючия;
 Чтобы тому, кто спит, помочь верней,
 Его сама хочу перенести я».
И от Сорделло и других теней
 Тебя взяла и, так как солнце встало,
 Пошла наверх, и я вослед за ней.
И, здесь тебя оставив, указала
 Прекрасными очами этот вход;
 И тотчас ни ее, ни сна не стало».
Как тот, кто от сомненья перейдет
 К познанью правды и, ее оплотом
 Оборонясь, решимость обретет,
Так ожил я; и, видя, что заботам
 Моим конец, вождь на крутой откос
 Пошел вперед, и я за ним — к высотам.
Ты усмотрел, читатель, как вознес
 Я свой предмет; и поневоле надо,
 Чтоб вместе с ним и я в искусстве рос.
Мы подошли, и, где сперва для взгляда
 В скале чернела только пустота,
 Как если трещину дает ограда,
Я увидал перед собой врата,
 И три больших ступени, разных цветом,
 И вратника, сомкнувшего уста.
Сидел он, как я различил при этом,
 Над самой верхней, чтобы вход стеречь,
 Таков лицом, что я был ранен светом.
В его руке был обнаженный меч,
 Где отраженья солнца так дробились,
 Что я глаза старался оберечь.
«Скажите с места: вы зачем явились? —
 Так начал он. — Кто вам дойти помог?
 Смотрите, как бы вы не поплатились!»
«Жена с небес, а ей знаком зарок, —
 Сказал мой вождь, — явив нам эти сени,
 Промолвила: «Идите, вот порог».
«Не презрите благих ее велений! —
 Нас благосклонный вратарь пригласил. —
 Придите же подняться на ступени».
Из этих трех уступов первый был
 Столь гладкий и блестящий мрамор белый,
 Что он мое подобье отразил;
Второй — шершавый камень обгорелый,
 Растресканный и вдоль и поперек,
 И цветом словно пурпур почернелый;
И третий, тот, который сверху лег, —
 Кусок порфира, ограненный строго,
 Огнисто-алый, как кровавый ток.
На нем стопы покоил вестник бога;
 Сидел он, обращенный к ступеням,
 На выступе алмазного порога.
Ведя меня, как я хотел и сам,
 По плитам вверх, мне молвил мой вожатый:
 «Проси смиренно, чтоб он отпер нам».
И я, благоговением объятый,
 К святым стопам, моля открыть, упал,
 Себя рукой ударя в грудь трикраты.
Семь Р на лбу моем он начертал
 Концом меча и: «Смой, чтобы он сгинул,
 Когда войдешь, след этих ран», — сказал.
Как если б кто сухую землю вскинул
 Иль разбросал золу, совсем такой
 Был цвет его одежд. Из них он вынул
Ключи — серебряный и золотой;
 И, белый с желтым взяв поочередно,
 Он сделал с дверью чаемое мной.
«Как только тот иль этот ключ свободно
 Не ходит в скважине и слаб нажим, —
 Сказал он нам, — то и пытать бесплодно.
Один ценней; но чтоб владеть другим,
 Умом и знаньем нужно изощриться,
 И узел без него неразрешим.
Мне дал их Петр, веля мне ошибиться
 Скорей впустив, чем отослав назад,
 Тех, кто пришел у ног моих склониться».
Потом, толкая створ священных врат:
 «Войдите, но запомните сначала,
 Что изгнан тот, кто обращает взгляд».
В тот миг, когда святая дверь вращала
 В своих глубоких гнездах стержни стрел
 Из мощного и звонкого металла,
Не так боролся и не так гудел
 Тарпей, лишаясь доброго Метелла,
 Которого утратив — оскудел.
Я поднял взор, когда она взгремела,
 И услыхал, как сквозь отрадный гуд
 Далекое «Те Deum» долетело.
И точно то же получалось тут,
 Что слышали мы все неоднократно,
 Когда стоят и под орган поют,
И пение то внятно, то невнятно.

