Вослед вождю, послушливым скитальцем,
 Я шел от этих теней все вперед,
 Когда одна, указывая пальцем,
Вскричала: «Гляньте, слева луч нейдет
 От нижнего, да и по всем приметам
 Он словно как живой себя ведет!»
Я обратил глаза при слове этом
 И увидал, как изумлен их взгляд
 Мной, только мной и рассеченным светом.
«Ужель настолько, чтоб смотреть назад, —
 Сказал мой вождь, — они твой дух волнуют?
 Не все ль равно, что люди говорят?
Иди за мной, и пусть себе толкуют!
 Как башня стой, которая вовек
 Не дрогнет, сколько ветры ни бушуют!
Цель от себя отводит человек,
 Сменяя мысли каждое мгновенье:
 Дав ход одной, другую он пресек».
Что мог бы я промолвить в извиненье?
 «Иду», — сказал я, краску чуя сам,
 Дарующую иногда прощенье.
Меж тем повыше, идя накрест нам,
 Толпа людей на склоне появилась
 И пела «Miserere», по стихам.
Когда их зренье точно убедилось,
 Что сила света сквозь меня не шла,
 Их песнь глухим и долгим «О!» сменилась.
И тотчас двое, как бы два посла,
 Сбежали к нам спросить: «Скажите, кто вы,
 И участь вас какая привела?»
И мой учитель: «Мы сказать готовы,
 Чтоб вы могли поведать остальным,
 Что этот носит смертные покровы.
И если их смутила тень за ним,
 То все объяснено таким ответом:
 Почтенный ими, он поможет им».
Я не видал, чтоб в сумраке нагретом
 Горящий пар быстрей прорезал высь
 Иль облака заката поздним летом,
Чем те наверх обратно поднялись;
 И тут на нас помчалась вся их стая,
 Как взвод несется, ускоряя рысь.
«Сюда их к нам валит толпа густая,
 Чтобы тебя просить, — сказал поэт. —
 Иди все дальше, на ходу внимая».
«Душа, идущая в блаженный свет
 В том образе, в котором в жизнь вступала,
 Умерь свой шаг! — они кричали вслед. —
Взгляни на нас: быть может, нас ты знала
 И весть прихватишь для земной страны?
 О, не спеши так! Выслушай сначала!
Мы были все в свой час умерщвлены
 И грешники до смертного мгновенья,
 Когда, лучом небес озарены,
Покаялись, простили оскорбленья
 И смерть прияли в мире с божеством,
 Здесь нас томящим жаждой лицезренья».
И я: «Из вас никто мне не знаком;
 Чему, скажите, были бы вы рады,
 И я, по мере сил моих, во всем
Готов служить вам, ради той отрады,
 К которой я, по следу этих ног,
 Из мира в мир иду сквозь все преграды».
Один сказал: «К чему такой зарок?
 В тебе мы верим доброму желанью,
 И лишь бы выполнить его ты мог!
Я, первый здесь взывая к состраданью,
 Прошу тебя: когда придешь к стране,
 Разъявшей землю Карла и Романью,
И будешь в Фано, вспомни обо мне,
 Чтоб за меня воздели к небу взоры,
 Дабы я мог очиститься вполне.
Я сам оттуда; но удар, который
 Дал выход крови, где душа жила,
 Я встретил там, где властны Антеноры
И где вовеки я не чаял зла;
 То сделал Эсте, чья враждебность шире
 Пределов справедливости была.
Когда бы я бежать пустился к Мире,
 В засаде под Орьяко очутясь,
 Я до сих пор дышал бы в вашем мире,
Но я подался в камыши и грязь;
 Там я упал; и видел, как в трясине
 Кровь жил моих затоном разлилась».
Затем другой: «О, да взойдешь к вершине,
 Надежду утоленную познав,
 И да не презришь и мою отныне!
Я был Бонконте, Монтефельтрский граф.
 Забытый всеми, даже и Джованной,
 Я здесь иду среди склоненных глав».
И я: «Что значил этот случай странный,
 Что с Кампальдино ты исчез тогда
 И где-то спишь в могиле безымянной?»
«О! — молвил он. — Есть горная вода,
 Аркьяно; ею, вниз от Камальдоли,
 Изрыта Казентинская гряда.
Туда, где имя ей не нужно боле,
 Я, ранен в горло, идя напрямик,
 Пришел один, окровавляя поле.
Мой взор погас, и замер мой язык
 На имени Марии; плоть земная
 Осталась там, где я к земле поник.
Знай и поведай людям: ангел Рая
 Унес меня, и ангел адских врат
 Кричал: «Небесный! Жадность-то какая!
Ты вечное себе присвоить рад
 И, пользуясь слезинкой, поживиться;
 Но прочего меня уж не лишат!»
Ты знаешь сам, как в воздухе клубится
 Пар, снова истекающий водой,
 Как только он, поднявшись, охладится.
Ум сочетая с волей вечно злой
 И свой природный дар пуская в дело,
 Бес двинул дым и ветер над землей.
Долину он, как только солнце село,
 От Пратоманьо до большой гряды
 Покрыл туманом; небо почернело,
И воздух стал тяжелым от воды;
 Пролился дождь, стремя по косогорам
 Все то, в чем почве не было нужды,
Потоками свергаясь в беге скором
 К большой реке, переполняя дол
 И все сметая бешеным напором.
Мой хладный труп на берегу нашел
 Аркьяно буйный; как обломок некий,
 Закинул в Арно; крест из рук расплел,
Который я сложил, смыкая веки:
 И, мутною обвив меня волной,
 Своей добычей придавил навеки».
«Когда ты возвратишься в мир земной
 И тягости забудешь путевые, —
 Сказала третья тень вослед второй, —
То вспомни также обо мне, о Пии!
 Я в Сьене жизнь, в Маремме смерть нашла,
 Как знает тот, кому во дни былые
Я, обручаясь, руку отдала».

