Объят печалью о местах, мне милых,
 Я подобрал опавшие листы
 И обессиленному возвратил их.
Пройдя сквозь лес, мы вышли у черты,
 Где третий пояс лег внутри второго
 И гневный суд вершится с высоты.
Дабы явить, что взору было ново,
 Скажу, что нам, огромной пеленой,
 Открылась степь, где нет ростка живого.
Злосчастный лес ее обвил каймой,
 Как он и сам обвит рекой горючей;
 Мы стали с краю, я и спутник мой.
Вся даль была сплошной песок сыпучий,
 Как тот, который попирал Катон,
 Из края в край пройдя равниной жгучей.
О божья месть, как тяжко устрашен
 Быть должен тот, кто прочитает ныне,
 На что мой взгляд был въяве устремлен!
Я видел толпы голых душ в пустыне:
 Все плакали, в терзанье вековом,
 Но разной обреченные судьбине.
Кто был повержен навзничь, вверх лицом,
 Кто, съежившись, сидел на почве пыльной,
 А кто сновал без устали кругом.
Разряд шагавших самый был обильный;
 Лежавших я всех меньше насчитал,
 Но вопль их скорбных уст был самый сильный.
А над пустыней медленно спадал
 Дождь пламени, широкими платками,
 Как снег в безветрии нагорных скал.
Как Александр, под знойными лучами
 Сквозь Индию ведя свои полки,
 Настигнут был падучими огнями
И приказал, чтобы его стрелки
 Усерднее топтали землю, зная,
 Что порознь легче гаснут языки, —
Так опускалась вьюга огневая;
 И прах пылал, как под огнивом трут,
 Мучения казнимых удвояя.
И я смотрел, как вечный пляс ведут
 Худые руки, стряхивая с тела
 То здесь, то там огнепалящий зуд.
Я начал: «Ты, чья сила одолела
 Все, кроме бесов, коими закрыт
 Нам доступ был у грозного предела,
Кто это, рослый, хмуро так лежит,
 Презрев пожар, палящий отовсюду?
 Его и дождь, я вижу, не мягчит».
А тот, поняв, что я дивлюсь, как чуду,
 Его гордыне, отвечал, крича:
 «Каким я жил, таким и в смерти буду!
Пускай Зевес замучит ковача,
 Из чьей руки он взял перун железный,
 Чтоб в смертный день меня сразить сплеча,
Или пускай работой бесполезной
 Всех в Монджибельской кузне надорвет,
 Вопя: «Спасай, спасай. Вулкан любезный!»,
Как он над Флегрой возглашал с высот,
 И пусть меня громит грозой всечасной, —
 Веселой мести он не обретет!»
Тогда мой вождь воскликнул с силой страстной,
 Какой я в нем не слышал никогда:
 «О Капаней, в гордыне неугасной —
Твоя наитягчайшая беда:
 Ты сам себя, в неистовстве великом,
 Казнишь жесточе всякого суда».
И молвил мне, с уже спокойным ликом:
 «Он был один из тех семи царей,
 Что осаждали Фивы; в буйстве диком,
Гнушался богом — и не стал смирней;
 Как я ему сказал, он по заслугам
 Украшен славой дерзостных речей.
Теперь идем, как прежде, друг за другом;
 Но не касайся жгучего песка,
 А обходи, держась опушки, кругом».
В безмолвье мы дошли до ручейка,
 Спешащего из леса быстрым током,
 Чья алость мне и до сих пор жутка.
Как Буликаме убегает стоком,
 В котором воду грешницы берут,
 Так нистекал и он в песке глубоком.
Закраины, что по бокам идут,
 И дно его, и склоны — камнем стали;
 Я понял, что дорога наша — тут.
«Среди всего, что мы с тобой видали
 С тех самых пор, как перешли порог,
 Открытый всем входящим, ты едва ли
Чудеснее что-либо встретить мог,
 Чем эта речка, силой испаренья
 Смиряющая всякий огонек».
Так молвил вождь; взыскуя поученья,
 Я попросил, чтоб, голоду вослед,
 Он мне и пищу дал для утоленья.
«В средине моря, — молвил он в ответ, —
 Есть ветхий край, носящий имя Крита,
 Под чьим владыкой был безгрешен свет.
Меж прочих гор там Ида знаменита;
 Когда-то влагой и листвой блестя,
 Теперь она пустынна и забыта.
Ей Рея вверила свое дитя,
 Ища ему приюта и опеки
 И плачущего шумом защитя.
В горе стоит великий старец некий;
 Он к Дамиате обращен спиной
 И к Риму, как к зерцалу, поднял веки.
Он золотой сияет головой,
 А грудь и руки — серебро литое,
 И дальше — медь, дотуда, где раздвои;
Затем — железо донизу простое,
 Но глиняная правая плюсна,
 И он на ней почил, как на устое.
Вся плоть, от шеи вниз, рассечена,
 И капли слез сквозь трещины струятся,
 И дно пещеры гложет их волна.
В подземной глубине из них родятся
 И Ахерон, и Стикс, и Флегетон;
 Потом они сквозь этот сток стремятся,
Чтоб там, внизу, последний минув склон,
 Создать Коцит; но умолчу про это;
 Ты вскоре сам увидишь тот затон».
Я молвил: «Если из земного света
 Досюда эта речка дотекла,
 Зачем она от нас таилась где-то?»
И он: «Вся эта впадина кругла;
 Хотя и шел ты многими тропами
 Все влево, опускаясь в глубь жерла,
Но полный круг еще не пройден нами;
 И если случай новое принес,
 То не дивись смущенными очами».
«А Лета где? — вновь задал я вопрос. —
 Где Флегетон? Ее ты не отметил,
 А тот, ты говоришь, возник из слез».
«Ты правильно спросил, — мой вождь ответил.
 Но в клокотаньи этих алых вод
 Одну разгадку ты воочью встретил.
Придешь и к Лете, но она течет
 Там, где душа восходит к омовенью,
 Когда вина избытая спадет».
Потом сказал: «Теперь мы с этой сенью
 Простимся; следуй мне и след храни:
 Тропа идет вдоль русла, по теченью,
Где влажный воздух гасит все огни».

