Змѣя ползла:
 И какъ она ни зла,
 И жестока укуской;
 Но зляй ее морозъ;
 Гораздо отъ нево бываетъ больше грозъ.
 Замерзъ червякъ: морозъ былъ ето Русской,
 Не Греческой и не Французской,
 Не римской; въ истинну морозъ былъ ето русской:
 Пусть Федръ о томъ писалъ, Делафонтенъ, Есопъ:
 Застылъ у червяка и хвостъ и лопъ;
 Такъ русской былъ морозъ: могли замерзнуть губы,
 И барабанить зубы:
 Змѣя была безъ шубы;
 У змѣй и денегъ нѣтъ:
 А шубы вить не всякъ безденежно даетъ.
 Въ лѣсу, рубя дрова, ее мужикъ увидѣлъ:
 Мужикъ былъ простъ, и смѣлъ:
 И сколько онъ умѣлъ
 Змѣю всей силой грѣлъ.
 Не много знать мужикъ змѣй лютыхъ ненавидѣлъ;
 Ворошится моя
 Змѣя;
 И выдержавъ судьбу гораздо ловку,
 Вздымаешъ ужъ головку:
 Очнулась тварь сія;
 Хотя и потерпѣла:
 Пришла къ ней жизнь; и злоба закипѣла.
 Лишъ только ожила змѣя, и зашипѣла,
 И жало высунувъ на мужика,
 Бросается на дурака;
 Но дѣло стало по шумняе;
 Мужикъ сталъ быть умняе,
 И взявъ топоръ змѣю разсѣкъ.
 Злодѣй доколь не вылѣзетъ изъ кожи,
 Не перемѣнитъ рожи:
 И сверьхъ того: злодѣй во вѣкъ,
 Неблагодарный человѣкъ.
Александр Сумароков — Змея и мужикъ: Стих
> 

