Простымъ довольствуйся солдатъ мундиромъ,
 Коль быть тебѣ не льзя, дружечикъ, командиромъ;
 Въ велику можетъ честь,
 Великой только умъ отечество вознесть:
 А голой чинъ рождастъ только лѣсть;
 Ползя травою,
 Змѣинъ поссорился хвостъ люто съ головою,
 И говоритъ: не все тебѣ меня водить:
 Изволишъ иногда сама за мной ходить;
 Какое право ты имѣешъ,
 Сестрица и дружечикъ мой,
 Что ты меня таскать какъ дѣвка юбку смѣешъ?
 А ежели змѣѣ лежитъ уставъ такой;
 Таскайся же и ты подобно такъ за мной.
 Бранилися и помирились:
 Договорились,
 По перемѣнкѣ впредь,
 Диктаторскую власть имѣть.
 Въ диктаторствѣ хвоста все время темны ночи,
 И ни чево,
 Въ диктаторствѣ ево,
 Не видятъ ни когда диктаторскія очи.
 Въ правленіе то всѣ кривымъ путемъ идутъ,
 И шествуя путемъ негладкимъ смерти ждутъ:
 Лѣсъ, камни голову щелкая раздробили:
 А съ ней и самово диктатора убили,
 Не зрѣти на пути ни солнца, ни небесъ.
 Деревья, каменья, разбойники то были,
 И безъ труда слѣпова погубили:
 Не спасся бы слѣпой отъ нихъ и Геркулссъ,
 Ни заяцъ бы слѣпой отъ нихъ ни удалился;
 Но въ когти къ нимъ конечно бы ввалился.
 Слѣпому каменья враги, и врагъ и лѣсъ.
 Скончалася змѣя; диктаторъ съ стула слѣзъ.
Александр Сумароков — Змеи, голова и хвостъ: Стих
> 

