Трудненько торговать,
 Полегче воровать.
 Мужикъ казенной мостъ на откупъ какъ то вытеръ:
 Прохожимъ трудности нанесъ онъ состо пудъ:
 А сверьхъ того всегда казенной мостъ былъ худъ.
 Къ рѣкѣ пришелъ соколъ, да щука, да Юпитеръ:
 Испорченъ мостъ,
 И только голова остадася да хвостъ;
 Не льзя черезъ рѣку перебираться:
 Досадно, а не льзя съ купцомъ богатымъ драться:
 А етотъ ябѣдникъ, по русски ето плутъ,
 И позабылъ со всѣмъ давно ременной жгутъ,
 По русски кнутъ.
 Соколъ на воздухъ, щука въ воду,
 И стали на другомъ прохожи берегу.
 Юпитеръ не такова роду,
 И мыслитъ: я летать и плавать не могу:
 Стоитъ задумавшись: посадской примѣчаетъ,
 Что мысли у нево гораздо глубоки,
 Поглубже и рѣки:
 Иль инако сказать, гораздо далѣки,
 Подалѣ берега другова той рѣки:
 А по Юпитерски, толико высоки,
 Колико до небесъ отъ моста и рѣки.
 О чемъ ты думаешъ? Юпитеръ отвѣчаетъ
 Откупщику: я думаю о томъ,
 Что мнѣ на васъ давно пора бросати громъ.
Александр Сумароков — Мост: Стих
> 

