С высокая горы источник низливался
 И чистым хрусталем в долине извивался.
 По белым он пескам и камышкам бежал.
 Брега потоков сих кустарник украшал.
 Милиза некогда с Кларисой тут гуляла
 И, седши на траву, ей тайну объявляла:
 «Кустарник сей мне мил, — она вещала ей. —
 Он стал свидетелем всей радости моей.
 В нем часто Палемон скотину напояет
 И мниму в нем красу Милизину вспевает.
 Здесь часто сетует он, в сердце жар храня,
 И жалобы свои приносит на меня.
 Здесь именем моим всё место полно стало,
 И эхо здесь его стократно повторяло,
 О, если б ведала ты, как я весела:
 Я вижу, что его я сердцу впрямь мила,
 Селинте Палемон меня предпочитает,
 Знак склонности ея к себе уничтожает.
 Мне кажется, душа его ко мне верна.
 И ежели то так — так, знать, я недурна.
 Намнясь купаясь я в день тихия погоды,
 Нарочно пристально смотрела в ясны воды;
 Хотя казался мне мой образ и пригож,
 Но знать, что он в водах еще не так хорош».
 Клариса ничего на то не отвечала,
 Несмысленна была, любви еще не знала.
 Милиза говорит: «Под этою горой
 Незапно в первый раз он свиделся со мной.
 Он, сшед с верхов ея с своим блеящим стадом,
 Удержан был в долу понравившимся взглядом,
 Где внятно слушала свирелку я его,
 Не слыша никогда про пастуха сего,
 Когда я, сидючи в приятной сей долине,
 Взирала на места, лежащи в сей пустыне,
 И, величая жизнь пастушью во уме,
 Дивилась красотам в прелестной сей стране.
 Любовны мысли в ум еще мне не впадали,
 Пригожства сих жилищ мой разум услаждали,
 И веселил меня пасомый мною скот.
 Не знала прежде я иных себе забот.
 Однако Палемон взложил на сердце камень,
 Почувствовала я влиянный в жилах пламень,
 Который день от дня умножился в крови
 И учинил меня невольницей любви;
 Но склонности своей поднесь не открываю
 И только ныне тем себя увеселяю,
 Что знаю то, что я мила ему равно.
 Уже бы с ним в любви открылась я давно,
 Да только приступить к открытию стыжуся,
 А паче от него измены я боюся.
 Я тщуся, чтоб пастух любил меня такой,
 Который б не на час — на целый век был мой.
 Кто ж подлинно меня, Клариса, в том уверит,
 Что будет он мой ввек? Теперь не лицемерит,
 Всем сердцем покорен став зраку моему,
 Но, может быть, склонясь, прискучуся ему.
 Довольно видела примеров я подобных:
 Как волки, изловя когда овец беззлобных,
 Терзают их, когда из паства унесут, —
 Так часто пастухи сердца пастушек рвут».
 — «Богине паств, тебе, Милиза, я клянуся,
 Что я по смерть свою к тебе не пременюся», —
 Пастух, перед нее представши, говорил.
 Колико он тогда пастушку удивил!
 Ей мнилося, что куст в него преобратился,
 Иль он из облака перед нее свалился.
 А он, сокрывшися меж частых тут кустов,
 Был всех свидетелем ея любовных слов.
 Она со трепетом и в мысли возмущенной
 Вскочила с муравы долины наводненной
 И к жительницам рощ, к прелестницам сатир,
 Когда препархивал вокруг ея зефир
 И быстрая вода в источнике журчала,
 Прискорбным голосом, вздыхаючи, вещала:
 «Богини здешних паств, о нимфы рощей сих,
 Ступайте за леса, бежа жилищ своих!
 Зефир, когда ты здесь вокруг меня летаешь,
 Мне кажется, что ты меня пересмехаешь.
 Лети отселе прочь, оставь места сии,
 Спокой журчащие в источнике струи,
 Чтоб я осмелилась то молвить, что мне должно:
 Открывшися, уже таиться невозможно!»
 Скончалась на брегах сих горесть пастуха,
 Любезная его престала быть лиха.
 Стократно тут они друг другу присягают
 И поцелуями те клятвы утверждают.
 Клариса, видя то, стыдиться начала,
 И, зря, что тут она ненадобна была,
 Их тающим сердцам не делает помехи,
 Отходит; но, чтоб зреть любовничьи утехи,
 Скрывается в кустах сплетенных и густых,
 Внимает милый взгляд и разговоры их.
 Какое множество прелестных видит взоров!
 Какую слышит тьму приятных разговоров!
 Спор, шутка, смех, игра — всё тут их веселит,
 Всё тут, что мило им, и свет от них забыт.
 Несмысленна, их зря, Клариса изумелась,
 Ожглась, их видючи, и кровь ея затлелась.
 Отходит скот пасти, но тех часов уж нет,
 Как кровь была хладна: любовь с ума нейдет.
 Луга покрыла ночь, пастушке уж не спится,
 Затворит лишь глаза — ей то же всё и снится,
 Лишается совсем робяческих забав,
 И пременяется пастушкин прежний нрав.
 Подружкина любовь Кларису заражает,
 Клариса дней чрез пять Милизе подражает.
Александр Сумароков — Клариса (первая редакция): Стих
> 

