(XX столетие по Р.Хр.)
 Место действия — будуар герцогини.
Блок
 …В конце ж шестого тома Гейне, там,
 Где Englische кончаются Fragmente[16],
 Необходимо поместить статью
 О Гейне в Англии: его влиянье
 На эту нацию, и след, который
 Оставил он в ее литературе.
 Тихонов
 Реплики этого лица имеют только мужские окончания.
 Кому ж такую поручить статью?
 Блок
 Немало здесь различных спецьялистов,
 Но каждый мыслит только о своем:
 Лозинский только с богом говорит;
 Волынский — о любви лишь; Гумилев —
 Лишь с королями. С лошадьми в конюшне
 Привык один Чуковский говорить.
 Чуковский (запальчиво)
 Неправда! Я читаю в Пролеткульте,
 И в Студии, и в Петрокомпромиссе,
 И в Оцупе, и в Реввоенсовете!
 И этот стих не дает разгадки понятия «Оцуп»; если это был человек, то Чуковский мог «читать» только в его душе; если — учреждение, то, очевидно, там была культурно-просветительная ячейка, где Чуковский читал лекции.
 Блок
 Корней Иванович! Ведь вы меня
 Не поняли! Сказать хочу я только,
 Что вы один могли бы написать
 Статью о Гейне…
 Чуковский (ехидно)
 «Эссейс», вероятно,
 Угодно было вам сказать?
 Блок
 Да-с. Эссей-с.
 Чуковский (с воплем)
 Мне некогда! Я «Принципы» пишу!
 Я гржебинские списки составляю!
 Персея инсценирую! Некрасов
 Еще не сдан! Введенский, Диккенс, Уитмэн
 Еще загромождают стол! Шевченко,
 Воздухоплаванье…
 Блок
 Корней Иваныч!
 Не вы один! Иль не в подъем? Натужьтесь!
 Кому же, как не вам?
 Замятин
 Ему! Вестимо —
 Чуковскому!
 Браудо
 Корней Иваныч, просим.
 Волынский
 Чуковский сочинит свежо и нервно!
 Все
 Чуковскому! Чуковскому писать!
 Чуковский пытается еще что-то возразить, но коллективный вопль всемирных литераторов заглушает его слабый голос. Дело грозит превратиться, как и во все исторические эпохи, в скверную историю. Чуковский, обессиленный, опускается в сломанное кресло, которому все еще нет цены.
 Антон, входя, сует ему записку.
 Чуковский (слабым голосом)
 Пусть подождут. Их сколько там?
 Антон
 Тринадцать.
 Тихонов
 Итак, Коней Иваныч, сдайте нам
 Статью в готовом виде не поздней,
 Чем к Рождеству.
 Чуковский
 Какого года?.. Стиля?..
 Тихонов
 Год — этот. Стиль — марксистам всё равно.
 Чуковский (пытаясь переменить разговор)
 А может быть, не Стиль, а Аддисон?
 Тихонов
 Нет, новый стиль.
 Чуковский (все еще притворяясь непонимающим)
 Классический?
 Тихонов
 Советский!!!
 Чтоб было крепче, просим Евдокию
 Петровну это записать.
 Чуковский (уничтоженный)
 Сдаюсь…
 Тихонов
 Счастливой вестью с вами поделюсь…
 В этом месте рукопись обрывается. Предполагают, что Тихонов завел речь или о керосине, или о дровах, или о пайке; во всяком случае о чем-то приятном, судя по тому, что здесь впервые появляется рифма.
Насколько известно, статья Чуковского «Гейне в Англии» действительно была сдана в набор после Рождества 1919 года. Она заключала в себе около 10000 печатных знаков, ждала очереди в типографии около 30 лет и вышла в свет 31 вентоза 1949 года, причем, по недосмотру 14-ти ответственных, квалифицированных, забронированных и коммунальных корректоров, заглавие ее было напечатано с ошибкой, именно: «Гей не в ангелы».
Осень 1919
[1]По структуре стиха и по некоторым оборотам языка приписывается Амфитеатрову. Во французском переводе пьеса называлась «Arlequine poli par litterature» («Арлекин, приглаженный литературой».)

