С детских лет — видения и грезы,
 Умбрии ласкающая мгла.
 На оградах вспыхивают розы,
 Тонкие поют колокола.
 Слишком резвы милые подруги,
 Слишком дерзок их открытый взор.
 Лишь она одна в предвечном круге
 Ткет и ткет свой шелковый узор.
Робкие томят ее надежды,
 Грезятся несбыточные сны.
 И внезапно — красные одежды
 Дрогнули на золоте стены.
Всем лицом склонилась над шелками,
 Но везде — сквозь золото ресниц —
 Вихрь ли с многоцветными крылами,
 Или ангел, распростертый ниц…
Темноликий ангел с дерзкой ветвью
 Молвит: «Здравствуй! Ты полна красы!»
 И она дрожит пред страстной вестью,
 С плеч упали тяжких две косы…
Он поет и шепчет — ближе, ближе,
 Уж над ней — шумящих крыл шатер…
 И она без сил склоняет ниже
 Потемневший, помутневший взор…
 Трепеща, не верит: «Я ли, я ли?»
 И рукою закрывает грудь…
 Но чернеют пламенные дали —
 Не уйти, не встать и не вздохнуть…
И тогда — незнаемою болью
 Озарился светлый круг лица…
 А над ними — символ своеволья —
 Перуджийский гриф когтит тельца.
Лишь художник, занавесью скрытый, —
 Он провидит страстной муки крест
 И твердит: «Profani, procul ite,
 Hic amoris locus sacer est[1]».
Май-июнь 1909
 Perudgia — Spoleto
[1]Идите прочь, непосвященные: здесь свято место любви (лат.).

