Ночь без той, зовут кого
 Светлым именем: Ленора.
 Эдгар По
Осенний вечер был. Под звук дождя стеклянный
 Решал всё тот же я — мучительный вопрос,
 Когда в мой кабинет, огромный и туманный,
 Вошел тот джентльмен. За ним — лохматый пес.
 На кресло у огня уселся гость устало,
 И пес у ног его разлегся на ковер.
 Гость вежливо сказал: «Ужель еще вам мало?
 Пред Гением Судьбы пора смириться, со: р».
 «Но в старости — возврат и юности, и жара…» —
 Так начал я… но он настойчиво прервал:
 «Она — всё та ж: Линор безумного Эдгара.
 Возврата нет. — Еще? Теперь я всё сказал».
 И странно: жизнь была — восторгом, бурей, адом,
 А здесь — в вечерний час — с чужим наедине —
 Под этим деловым, давно спокойным взглядом,
 Представилась она гораздо проще мне…
 Тот джентльмен ушел. Но пес со мной бессменно.
 В час горький на меня уставит добрый взор,
 И лапу жесткую положит на колено,
 Как будто говорит: Пора смириться, со: р.

