Nemesis. Muette encore! Elle n’est pas des notres:
  elle appartient aux autres aurres puissances.
  Byron. «Manfred»
1
Мне не спалось. Томителен и жгуч
 Был темный воздух, словно в устьях печки.
 Но всё я думал: сколько хочешь мучь
 Бессонница, а не зажгу я свечки.
 Из ставень в стену падал лунный луч,
 В резные прорываяся сердечки
 И шевелясь, как будто ожило
 На люстре всё трехгранное стекло,
2
Вся зала. В зале мне пришлось с походу
 Спать в качестве служащего лица.
 Любя в домашних комнатах свободу,
 Хозяин в них не допускал жильца
 И, указав мне залу по отводу,
 Просил ходить с парадного крыльца.
 Я очень рад был этой благодати
 И поместился на складной кровати.
3
Не много в Дерпте есть таких домов,
 Где веет жизнью средневековою,
 Как наш. И я, признаться был готов
 Своею даже хвастаться судьбою.
 Не выношу я низких потолков,
 А тут как купол своды надо мною,
 Кольчуги, шлемы, ветхие портреты
 И всякие ожившие предметы.
4
Но ко всему привыкнешь. Я привык
 К немного строгой сумрачной картине.
 Хозяин мой, уживчивый старик,
 Жил вдалеке, на новой половине.
 Всё в доме было тихо. Мой денщик
 В передней спал, забыв о господине.
 Я был один. Мне было душно, жарко,
 И стекла люстры разгорались ярко.
5
Пора была глухая. Все легли
 Давно на отдых. Улицы пустели.
 Два-три студента под окном прошли
 И «Gaudeamus igitur» пропели,
 Потом опять всё замерло вдали,
 Один лишь я томился на постели.
 Недвижный взор мой, словно очарован,
 К блестящим стеклам люстры был прикован.
6
На ратуше в одиннадцатый раз
 Дрогнула медь уклончиво и туго.
 Ночь стала так тиха, что каждый час
 Звучал как голос нового испуга.
 Гляжу на люстру. Свет ее не гас,
 А ярче стал средь радужного круга.
 Круг этот рос в глазах моих — и зала
 Вся пламенем лазурным засияла.
7
О ужас! В блеске трепетных лучей
 Всё желтые скелеты шевелятся,
 Без глаз, без щек, без носа, без ушей,
 И скалят зубы, и ко мне толпятся.
 «Прочь, прочь! Не нужно мне таких гостей!
 Ни шагу ближе! Буду защищаться…
 Я вот как вас!» Ударом полновесным
 По призракам махнул я бестелесным.
8
Но вот иные лица. Что за взгляд!
 В нем жизни блеск и неподвижность смерти.
 Арапы, трубочисты — и наряд
 Какой-то пестрый, дикий. Что за черти?
 «У нас сегодня праздник, маскарад, —
 Сказал один преловкий, — но, поверьте,
 Мы вежливы, хотя и беспокоим.
 Не спится вам, так мы здесь бал устроим.»
9
«Эй! живо там, проклятые! Позвать
 Сюда оркестр, да вынесть фортепьяны.
 Светло и так достаточно». Я глядь
 Вдоль стен под своды: пальмы да бананы!..
 И виноград под ними наклонять
 Стал злак ветвей. По всем углам фонтаны;
 В них радуга и пляшет и смеется.
 Таких балов вам видеть не придется.
10
Но я подумал: «Если не умру
 До завтрашнего дня, что может статься,
 То выкину им штуку поутру:
 Пусть будут немцы надо мной смеяться,
 Пусть их смеются, но не по нутру
 Мне с господами этими встречаться,
 И этот бал мне вовсе не потребен, —
 Пусть батюшка здесь отпоет молебен».
11
Как завопили все: «За что же гнать
 Вы нас хотите? Без того мы нищи!
 Наш бедный клуб! Ужели притеснять
 Нас станете вы в нашем же жилище?»
 — «Дом разве ваш?» — «Да, ночью. Днем мы спать
 Уходим на старинное кладбище.
 Приказывайте, — всё, что вам угодно,
 Мы в точности исполним благородно.»
12
«Хотите славы? — слава затрубит
 Про Лосева поручика повсюду.
 Здоровья? — врач наш так вас закалит,
 Что плюйте и на зной и на простуду.
 Богатства? — вечно кошелек набит
 Ваш будет. Денег натаскаем груду.
 Неси сундук!» Раскрыли — ярче солнца!
 Всё золотые, весом в три червонца.
13
«Что, мало, что ли? Эти вороха
 Мы просим вас считать ничтожной платой».
 Смотрю — кой черт? Да что за чепуха?
 А, впрочем, что ж? Они народ богатый.
 Взяло раздумье. Долго ль до греха!
 Ведь соблазнят. Уж род такой проклятый.
 Брать иль не брать? Возьму, — чего я трушу?
 Ведь не контракт, не продаю им душу.
14
Так, стало быть, всё это забирать!
 Но от кого я вдруг разбогатею?
 О, что б сказала ты, кого назвать
 При этих грешных помыслах не смею?
 Ты, дней моих минувших благодать,
 Тень, пред которой я благоговею,
 Хотя бы ты мой разум озарила!
 Но ты давно, безгрешная, почила.
15
«Вам нужно посоветоваться? что ж,
 И это можно. Мы на всё артисты.
 Нам к ней нельзя, наш брат туда не вхож;
 Там страшно, — ведь и мы не атеисты;
 Зато живых мы ставим не во грош.
 Вы, например, кажись, не больно чисты.
 Мы вам покажем то, что видим сами,
 Хоть с ужасом, духовными очами».
16
«Вон, вон отсюда!» — крикнул старший. Вдруг
 Исчезли все, юркнув в одно мгновенье,
 И до меня донесся светлый звук,
 Как утреннего жаворонка пенье,
 Да шорох шелка. Ты ли это, друг?
 Постой, прости невольное смущенье!
 Всё это сон, какой-то бред напрасный.
 Так, так, я сплю и вижу сон прекрасный!
17
О нет, не сон и не обман пустой!
 Ты воскресила сердца злую муку.
 Как ты бледна, как лик печален твой!
 И мне она, подняв тихонько руку,
 «Утишь порыв души твоей больной», —
 Сказала кротко. Сладостному звуку
 Ее речей внимая с умиленьем,
 Пред светлым весь я трепетал виденьем.
18
Мой путь окончен. Ты еще живешь,
 Еще любви в груди твоей так много,
 Но если смело, честно ты пойдешь,
 Еще светла перед тобой дорога.
 Тоской о прошлом только ты убьешь
 Те силы, что даны тебе от бога.
 Бесплотный дух, к земному не ревнуя,
 Не для себя уже тебя люблю я.
19
Ты помнишь ли на юге тень ветвей
 И свет пруда, подобный блеску стали,
 Беседку, стол, скамью в конце аллей?..
 Цветущих лип вершины трепетали,
 Ты мне читал «Онегина». Смелей
 Дышала грудь твоя, глаза блистали.
 Полудитя, сестра моя влетела,
 Как бабочка, и рядом с нами села.
20
«А счастье было, — говорил поэт, —
 Возможно так и близко». Ты ответил
 Ему едва заметным вздохом. Нет!
 Нет, никогда твой взор так не был светел.
 И по щеке у Вари свежий след
 Слезы прошел. Но ты — ты не заметил…
 Да! счастья было в этот миг так много,
 Что страшно больше и просить у бога.
21
С какой тоской боролась жизнь моя
 Со дня разлуки — от тебя не скрою.
 Перед кончиной лишь узнала я,
 Как нежно ты любим моей сестрою.
 В безвестной грусти слезы затая,
 Она томится робкою душою.
 Но час настал. Ее ты скоро встретишь —
 И в этот раз, поверь, уже заметишь.
22
А этого, — и нежный звук речей,
 Я слышу, перешел в оттенок строгий, —
 Хоть собственную душу пожалей
 И грешного сокровища не трогай,
 Уйди от них — и не забудь: смелей
 Ступай вперед открытою дорогой.
 Прощай, прощай! — И вкруг моей постели
 Опять толпой запрыгали, запели.
23
Проворно каждый подбежит и мне
 Трескучих звезд в лицо пригоршню бросит.
 Как мелкий иней светятся оне,
 Колеблются — и ветер их разносит.
 Но бросят горсть — и я опять в огне,
 И нет конца, никто их не упросит.
 Шумят, хохочут, едкой злобы полны,
 И зашатались сами, словно волны.
24
Вот приутихли. Но во мглу понес
 Челнок меня, и стала мучить качка.
 И вижу я: с любовью лижет нос
 Мне белая какая-то собачка.
 Уж тут не помню. Утро занялось,
 И говорят, что у меня горячка
 Была дней шесть. Оправившись помалу,
 Я съехал — и чертям оставил залу.

